Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).

現在、ベトナムでは様々な分野で日本との協力関係が拡大されるとともに、日本 語学習の需要が益々増加している。日本語は一つの言語として研究することも大切 になる。しかし、現在、ベトナムでは日本の著者が書いた資料はほとんど外国人の ための実践の日本語の教材であり、日本語について先行研究は数尐ない。ベトナム 人にとって日本語の使用は難しい言語だと思われている。日本語の難しさは四つの 文字があり、例外が多い文法の規則、場面によって、言葉と文法の使い分けが違う ものである。その中で日本の条件表現の使用頻度が高い。条件表現は種類が多く、 相違表現もいくつもあるから、日本語の学習者にとって区別す...

Mô tả chi tiết

Lưu vào:
Hiển thị chi tiết
Tác giả chính: Nguyễn, Thị Thanh Bình
Đồng tác giả: Đỗ, Hoàng Ngân
Định dạng: Luận án
Ngôn ngữ:Japanese
Thông tin xuất bản: ĐHNN 2017
Chủ đề:
Truy cập trực tuyến:http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41415
Từ khóa: Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
id oai:112.137.131.14:VNU_123-41415
record_format dspace
spelling oai:112.137.131.14:VNU_123-414152018-07-13T09:12:22Z Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt). Nguyễn, Thị Thanh Bình Đỗ, Hoàng Ngân Tiếng Nhật Câu điều kiện Ngữ pháp 現在、ベトナムでは様々な分野で日本との協力関係が拡大されるとともに、日本 語学習の需要が益々増加している。日本語は一つの言語として研究することも大切 になる。しかし、現在、ベトナムでは日本の著者が書いた資料はほとんど外国人の ための実践の日本語の教材であり、日本語について先行研究は数尐ない。ベトナム 人にとって日本語の使用は難しい言語だと思われている。日本語の難しさは四つの 文字があり、例外が多い文法の規則、場面によって、言葉と文法の使い分けが違う ものである。その中で日本の条件表現の使用頻度が高い。条件表現は種類が多く、 相違表現もいくつもあるから、日本語の学習者にとって区別するのは困難である。 条件表現は初級レベル段階で導入されるが、あまり詳しく説明されないことが多 いし、練習も不足である。また、教科書の説明も不十分なので、中級、上級に進ん でも、「ば、と、たら、なら」といった類似表現を正確に使用できない現状はフオ ンドン大学の学習者で見られるのみならず、他の大学の学習者にも共通点であると 思われる。 Luận văn ThS. Ngôn ngữ Nhật -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2013 Electronic Resources 2017-05-17T07:58:38Z 2017-05-17T07:58:38Z 2013 Thesis Nguyễn, T. T. B. (2013). Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt). Luận văn thạc sỹ, Đại học Quốc gia Hà Nội, Việt Nam 04056000003 http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41415 ja Luận văn ngành Ngôn ngữ Nhật(Full) 84 p. application/pdf ĐHNN
institution Đại học Quốc Gia Hà Nội
collection DSpace
language Japanese
topic Tiếng Nhật
Câu điều kiện
Ngữ pháp
spellingShingle Tiếng Nhật
Câu điều kiện
Ngữ pháp
Nguyễn, Thị Thanh Bình
Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
description 現在、ベトナムでは様々な分野で日本との協力関係が拡大されるとともに、日本 語学習の需要が益々増加している。日本語は一つの言語として研究することも大切 になる。しかし、現在、ベトナムでは日本の著者が書いた資料はほとんど外国人の ための実践の日本語の教材であり、日本語について先行研究は数尐ない。ベトナム 人にとって日本語の使用は難しい言語だと思われている。日本語の難しさは四つの 文字があり、例外が多い文法の規則、場面によって、言葉と文法の使い分けが違う ものである。その中で日本の条件表現の使用頻度が高い。条件表現は種類が多く、 相違表現もいくつもあるから、日本語の学習者にとって区別するのは困難である。 条件表現は初級レベル段階で導入されるが、あまり詳しく説明されないことが多 いし、練習も不足である。また、教科書の説明も不十分なので、中級、上級に進ん でも、「ば、と、たら、なら」といった類似表現を正確に使用できない現状はフオ ンドン大学の学習者で見られるのみならず、他の大学の学習者にも共通点であると 思われる。
author2 Đỗ, Hoàng Ngân
author_facet Đỗ, Hoàng Ngân
Nguyễn, Thị Thanh Bình
format Thesis
author Nguyễn, Thị Thanh Bình
author_sort Nguyễn, Thị Thanh Bình
title Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
title_short Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
title_full Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
title_fullStr Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
title_full_unstemmed Câu điều kiện trong tiếng Nhật (Có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt).
title_sort câu điều kiện trong tiếng nhật (có đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt).
publisher ĐHNN
publishDate 2017
url http://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41415
work_keys_str_mv AT nguyenthithanhbinh cauđieukientrongtiengnhatcođoichieuvoiđonvituongđuongtrongtiengviet
_version_ 1787734555209236480