A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments

The advertising language is a special one with many interesting features that differentiates itself from any kinds of other language. Advertisers have exploited some stylistic devices, including pun to beautify as well as strengthen the effectiveness of the advertisements. This thesis is aimed to co...

Mô tả chi tiết

Lưu vào:
Hiển thị chi tiết
Tác giả chính: Nguyễn Ngọc Thu Hiền
Đồng tác giả: PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh
Định dạng: luanvanthacsi
Ngôn ngữ:English
Thông tin xuất bản: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/477
Từ khóa: Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
id ufl-UFL-477
record_format dspace
spelling ufl-UFL-4772024-07-01T04:16:45Z A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments LVTHSI2017-8220201-010 Nguyễn Ngọc Thu Hiền PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh English language Ngôn ngữ Anh lingustic features english versus The advertising language is a special one with many interesting features that differentiates itself from any kinds of other language. Advertisers have exploited some stylistic devices, including pun to beautify as well as strengthen the effectiveness of the advertisements. This thesis is aimed to conduct a study on linguistic features of pun employed in English and Vietnamese advertisements. The data of 220 samples (110 in English and 110 in Vietnamese) which are collected from TV and websites is categorized, analysed and compared to find out the similarities and differences between the two advertising languages. The findings show both English and Vietnamese share some common types of pun: Pun Based on Sound and Spelling, Pun Based on Syntax, Pun Based on Meaning and Pun with Idioms, Proverbs and Famous Sayings. Each kind of pun has its own characteristics which play important roles in persuading customers to buy the products or use the services. The frequency of each kind of pun between the two advertising languages is then compared and some similarities and differences of pun used in English and Vietnamese are revealed. Based on the findings, the thesis gives out some implications and suggestions for language teachers, learners in teaching and learning about the application of pun as well as for advertisers in exploiting pun in their advertisements to have fantastic impressions on customers. 2024-07-01T04:16:45Z 2024-07-01T04:16:45Z 2017 luanvanthacsi https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/477 en Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
collection DSpaceUFL
language English
topic English language
Ngôn ngữ Anh
lingustic features
english versus
spellingShingle English language
Ngôn ngữ Anh
lingustic features
english versus
Nguyễn Ngọc Thu Hiền
A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
description The advertising language is a special one with many interesting features that differentiates itself from any kinds of other language. Advertisers have exploited some stylistic devices, including pun to beautify as well as strengthen the effectiveness of the advertisements. This thesis is aimed to conduct a study on linguistic features of pun employed in English and Vietnamese advertisements. The data of 220 samples (110 in English and 110 in Vietnamese) which are collected from TV and websites is categorized, analysed and compared to find out the similarities and differences between the two advertising languages. The findings show both English and Vietnamese share some common types of pun: Pun Based on Sound and Spelling, Pun Based on Syntax, Pun Based on Meaning and Pun with Idioms, Proverbs and Famous Sayings. Each kind of pun has its own characteristics which play important roles in persuading customers to buy the products or use the services. The frequency of each kind of pun between the two advertising languages is then compared and some similarities and differences of pun used in English and Vietnamese are revealed. Based on the findings, the thesis gives out some implications and suggestions for language teachers, learners in teaching and learning about the application of pun as well as for advertisers in exploiting pun in their advertisements to have fantastic impressions on customers.
author2 PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh
author_facet PGS.TS. Hồ Thị Kiều Oanh
Nguyễn Ngọc Thu Hiền
format luanvanthacsi
author Nguyễn Ngọc Thu Hiền
author_sort Nguyễn Ngọc Thu Hiền
title A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
title_short A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
title_full A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
title_fullStr A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
title_full_unstemmed A Study On Lingustic Features Of Pun In English Versus Vietnamese Advertisments
title_sort study on lingustic features of pun in english versus vietnamese advertisments
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/477
work_keys_str_mv AT nguyenngocthuhien astudyonlingusticfeaturesofpuninenglishversusvietnameseadvertisments
AT nguyenngocthuhien lvthsi20178220201010
AT nguyenngocthuhien studyonlingusticfeaturesofpuninenglishversusvietnameseadvertisments
_version_ 1806514064956850176