Lý thuyết dịch tiếng Anh

When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students...

Mô tả chi tiết

Lưu vào:
Hiển thị chi tiết
Tác giả chính: Bùi Tiến Bảo
Định dạng: Sách
Ngôn ngữ:English
Thông tin xuất bản: 2022
Chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636
Từ khóa: Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
id oai:localhost:TLU-1636
record_format dspace
spelling oai:localhost:TLU-16362022-12-22T09:26:19Z Lý thuyết dịch tiếng Anh Bùi Tiến Bảo Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, translation and translation theory was introduced. It is important that potential interpreters / translators understand the I / T process, identify problems during I / T implementation, and then find effective and viable solutions. These issues are also the main content of this short course. Hopefully the participants will find the course practical, useful and enjoyable. 2022-01-15T04:03:46Z 2022-01-15T04:03:46Z 1977 Book https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636 en application/pdf application/pdf
institution Trường Đại học Thăng Long
collection DSpaceTLongU
language English
topic Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch
spellingShingle Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch
Bùi Tiến Bảo
Lý thuyết dịch tiếng Anh
description When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, translation and translation theory was introduced. It is important that potential interpreters / translators understand the I / T process, identify problems during I / T implementation, and then find effective and viable solutions. These issues are also the main content of this short course. Hopefully the participants will find the course practical, useful and enjoyable.
format Book
author Bùi Tiến Bảo
author_facet Bùi Tiến Bảo
author_sort Bùi Tiến Bảo
title Lý thuyết dịch tiếng Anh
title_short Lý thuyết dịch tiếng Anh
title_full Lý thuyết dịch tiếng Anh
title_fullStr Lý thuyết dịch tiếng Anh
title_full_unstemmed Lý thuyết dịch tiếng Anh
title_sort lý thuyết dịch tiếng anh
publishDate 2022
url https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636
work_keys_str_mv AT buitienbao lythuyetdichtienganh
_version_ 1769282133769060352