Lý thuyết dịch tiếng Anh
When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students...
Lưu vào:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | English |
Thông tin xuất bản: |
2022
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
id |
oai:localhost:TLU-1636 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:localhost:TLU-16362022-12-22T09:26:19Z Lý thuyết dịch tiếng Anh Bùi Tiến Bảo Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, translation and translation theory was introduced. It is important that potential interpreters / translators understand the I / T process, identify problems during I / T implementation, and then find effective and viable solutions. These issues are also the main content of this short course. Hopefully the participants will find the course practical, useful and enjoyable. 2022-01-15T04:03:46Z 2022-01-15T04:03:46Z 1977 Book https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636 en application/pdf application/pdf |
institution |
Trường Đại học Thăng Long |
collection |
DSpaceTLongU |
language |
English |
topic |
Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch |
spellingShingle |
Mã học phần AE300, Tiếng Anh | Lý thuyết dịch | Biên dịch Bùi Tiến Bảo Lý thuyết dịch tiếng Anh |
description |
When studying translating and translating (I / T) in university, students often face many difficulties like how to remember what was said, how to express an idea clearly and quickly in the target language, how to translate the source language (SL) into the target language (TL), etc. To help students become better interpreters and translators and enjoy the subject, translation and translation theory was introduced. It is important that potential interpreters / translators understand the I / T process, identify problems during I / T implementation, and then find effective and viable solutions. These issues are also the main content of this short course. Hopefully the participants will find the course practical, useful and enjoyable. |
format |
Book |
author |
Bùi Tiến Bảo |
author_facet |
Bùi Tiến Bảo |
author_sort |
Bùi Tiến Bảo |
title |
Lý thuyết dịch tiếng Anh |
title_short |
Lý thuyết dịch tiếng Anh |
title_full |
Lý thuyết dịch tiếng Anh |
title_fullStr |
Lý thuyết dịch tiếng Anh |
title_full_unstemmed |
Lý thuyết dịch tiếng Anh |
title_sort |
lý thuyết dịch tiếng anh |
publishDate |
2022 |
url |
https://thuvienso.thanglong.edu.vn/handle/TLU/1636 |
work_keys_str_mv |
AT buitienbao lythuyetdichtienganh |
_version_ |
1769282133769060352 |