Tiếp cận giới từ tiếng anh và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt
Lưu vào:
Tác giả chính: | Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh |
---|---|
Định dạng: | Bài trích |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Thông tin xuất bản: |
2023
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://sti.vista.gov.vn/tw/Pages/tai-lieu-khcn.aspx?ItemID=305277 http://thuvienlamdong.org.vn:81/handle/DL_134679/23121 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tài liệu tương tự
-
Giới từ định vị tiếng Anh (at, in, on) và các đơn vị tương đương trong tiếng Việt
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh
Thông tin xuất bản: (2021) -
CÁC GIỚI TỪ ĐỊNH VỊ “AT, IN, ON” TRONG TIẾNG ANH VÀ VIỆC ĐỐI DỊCH SANG TIẾNG VIỆT QUA KHUNG THAM CHIẾU ĐỊNH VỊ = LOCATIVE PREPOSITIONS “AT, IN, ON” IN ENGLISH AND THE CONTRASTIVE TRANSLATION INTO VIETNAMESE THROUGH THE LOCATIVE FRAMEWORK
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh
Thông tin xuất bản: (2023) -
Các giới từ định vị "at, in, on" trong tiếng Anh và việc đối dịch sang tiếng Việt qua khung tham chiếu định vị. = Locative prepositions “at, in, on” in English and the contrastive translation into Vietnamese through the locative framework
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Thị Tuyết Hạnh
Thông tin xuất bản: (2023) -
CẤU TRÚC NGỮ NGHĨA CỦA CÁC ĐỘNG TỪ TIẾNG NGA BIỂU THỊ SỰ THIẾT LẬP TƯ THẾ NGƯỜI, ĐỐI CHIẾU VỚI CÁC ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT
Thông tin tác giả:: Hoàng, Lê Trương
Thông tin xuất bản: (2024) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS = THÀNH NGỮ TIẾNG ANH CÓ CHỨA TỪ CHỈ CÁC BỘ PHẬN CƠ THỂ VÀ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT: NGHIÊN CỨU TRƯỜNG HỢP VỚI HAI TIỂU THUYẾT TIẾNG ANH VÀ BẢN DỊCH TIẾNG VIỆT TƯƠNG ĐƯƠNG
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Thu Hạnh, và những người khác
Thông tin xuất bản: (2023)