Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh)
313 tr.
Lưu vào:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | Luận án |
Ngôn ngữ: | other |
Thông tin xuất bản: |
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn
2018
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://ir.vnulib.edu.vn/handle/VNUHCM/5159 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
id |
oai:192.168.1.90:VNUHCM-5159 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:192.168.1.90:VNUHCM-51592022-03-29T06:53:50Z Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) Trần, Thế Phi. Nguyễn, Văn Huệ Nguyễn, Thị Hai Comparative linguistics. English language -- Comparison. Vietnamese language -- Comparison. Ngôn ngữ học so sánh. Tiếng Anh -- So sánh. Tiếng Việt -- So sánh. 313 tr. Luận án nghiên cứu ẩn dụ ý niệm cảm xúc, giới hạn ở năm loại hình cảm xúc vui, buồn, giận, sợ, yêu biểu hiện trong thành ngữ tiếng Việt, có so sánh với thành ngữ tiếng Anh tương ứng dưới góc nhìn ngữ nghĩa học tri nhận. Luận án sử dụng phương pháp miêu tả, phương pháp phân tích ngữ nghĩa và phương pháp đối chiếu làm cơ sở cho nghiên cứu, kết hợp với phương pháp thống kê định lượng và định tính để bổ sung cho kết quả nghiên cứu. Luận án phân tích các đặc điểm ẩn dụ ý niệm của năm loại cảm xúc vui, buồn, giận, sợ, yêu được biểu đạt trong 503 tổ hợp thành ngữ tiếng Việt và 419 tổ hợp thành ngữ tiếng Anh, dựa trên cơ sở lý luận của lý thuyết ẩn dụ ý niệm, lý thuyết lược đồ hình ảnh và các mô hình ẩn dụ cảm xúc. Các miền nguồn cơ bản được chọn lọc để khảo sát bao gồm VẬT CHỨA, PHƯƠNG HƯỚNG, LỰC TÁC ĐỘNG, SỞ HỮU, NHIỆT ĐỘ, SINH THỂ. Ngoài ra, một số miền nguồn đặc trưng cho từng loại cảm xúc cũng được xem xét và phân tích đối chiếu. Kết quả nghiên cứu cho thấy cơ chế hình thành nghĩa của thành ngữ tiếng Việt và tiếng Anh biểu thị năm loại cảm xúc vui, buồn, giận, sợ, yêu chủ yếu dựa trên kinh nghiệm hiện thân phổ quát trong sự tương tác với văn hóa và môi trường dẫn đến sự tương đồng và khác biệt ở hai ngôn ngữ. Sự tương đồng trong biểu hiện ẩn dụ ý niệm cảm xúc của thành ngữ tiếng Việt và tiếng Anh bộc lộ ở chỗ thành ngữ của cả hai ngôn ngữ này đều sử dụng kinh nghiệm hiện thân, các mô hình ẩn dụ tri nhận phổ quát và các mô hình văn hóa chung của nhân loại. Sự khác biệt thể hiện ở mô hình văn hóa và tri nhận theo hướng thành ngữ tiếng Việt ẩn chứa nhiều yếu tố nghĩa biểu trưng sáng tạo và tinh tế. Tuy nhiên, điều này không hề phủ định tính sâu sắc và chặt chẽ của thành ngữ tiếng Anh tương ứng. Bên cạnh đó, luận án khảo sát việc ứng dụng ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong quy trình dịch 339 thành ngữ tiếng Anh sang tiếng Việt của sáu quyển từ điển thành ngữ song ngữ Anh-Việt, từ đó có những đề xuất về quy trình và thủ pháp dịch thành ngữ ẩn dụ cảm xúc, chú ý đến việc lựa chọn biểu thức ngôn ngữ tương đương có xét đến đặc điểm ẩn dụ ý niệm của hai ngôn ngữ đang được dịch, cụ thể là tiếng Anh và tiếng Việt trong luận án này. 2018-06-13T08:12:40Z 2018-06-13T08:12:40Z 2016 Thesis 62.22.01.10 http://ir.vnulib.edu.vn/handle/VNUHCM/5159 62.22.01.10 other 62.22.01.10 application/pdf application/pdf Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn |
institution |
Đại học Quốc Gia Hồ Chí Minh |
collection |
DSpace |
language |
other |
topic |
Comparative linguistics. English language -- Comparison. Vietnamese language -- Comparison. Ngôn ngữ học so sánh. Tiếng Anh -- So sánh. Tiếng Việt -- So sánh. |
spellingShingle |
Comparative linguistics. English language -- Comparison. Vietnamese language -- Comparison. Ngôn ngữ học so sánh. Tiếng Anh -- So sánh. Tiếng Việt -- So sánh. Trần, Thế Phi. Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
description |
313 tr. |
format |
Thesis |
author |
Trần, Thế Phi. |
author_facet |
Trần, Thế Phi. |
author_sort |
Trần, Thế Phi. |
title |
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
title_short |
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
title_full |
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
title_fullStr |
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
title_full_unstemmed |
Ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng Việt (so sánh với thành ngữ tiếng Anh) |
title_sort |
ẩn dụ ý niệm cảm xúc trong thành ngữ tiếng việt (so sánh với thành ngữ tiếng anh) |
publisher |
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn |
publishDate |
2018 |
url |
http://ir.vnulib.edu.vn/handle/VNUHCM/5159 |
work_keys_str_mv |
AT tranthephi anduyniemcamxuctrongthanhngutiengvietsosanhvoithanhngutienganh |
_version_ |
1749008669139271680 |