Melhoramento da Compreensão Oral na prática da Interpretação dos estudantes do Departamento de Português = Cải thiện kỹ năng nghe hiểu trong thực hành phiên dịch của sinh viên Khoa tiếng Bồ Đào Nha- trường Đại học Hà Nội / Đàm Lưu Phương An; Trần Thị Hải Yến hướng dẫn.
Lưu vào:
Tác giả chính: | Đàm, Lưu Phương An, Trần, Thị Hải Yến hướng dẫn |
---|---|
Đồng tác giả: | Trần, Thị Hải Yến hướng dẫn |
Định dạng: | text |
Ngôn ngữ: | por |
Thông tin xuất bản: |
Đại học Hà Nội,
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://lib.hanu.vn/kiposdata1/bookcover/khoaluan/bd/000124112thumbimage.jpg http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=65569 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tài liệu tương tự
-
A memória na interpretação consecutiva /Nguyễn Quang Huy; Nguyễn Vũ Thu Hà hướng dẫn.
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Quang Huy., và những người khác -
通訳の技術 = Tsūyaku no gijutsu = Interpreting skills = Kỹ năng phiên dịch
Thông tin tác giả:: Komatsu, Tatsuya
Thông tin xuất bản: (2023) -
한국외국어 대학교 통번역대학원 입학시험문제집 2007 /리앤정디자인그룹.
Thông tin tác giả:: 리앤정디자인그룹. -
Phiên dịch nghe như thế nào ? / Nguyễn Quý Tâm.
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Quý Tâm. -
Dicionário inglês-português, português-inglês.
Thông tin tác giả:: Porto Editora.