Dấu hiệu và hình thái của biến thể thành ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt =Signs and forms of idiom variants in English and Vietnamese /Đặng, Nguyên Giang.
Idioms in both English and Vietnamese are regarded as special language units because they usually have their own typical fixed properties. However, in fact, we can see a lot of idioms violating the principles of these fixed properties. Pairs or groups of idioms whose contents are the same and whose...
Lưu vào:
Tác giả chính: | |
---|---|
Định dạng: | text |
Ngôn ngữ: | vie |
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=37584 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tóm tắt: | Idioms in both English and Vietnamese are regarded as special language units because they usually have their own typical fixed properties. However, in fact, we can see a lot of idioms violating the principles of these fixed properties. Pairs or groups of idioms whose contents are the same and whose forms are different can be idiom variants. This article gives criteria to relize idiom variants, and it about their signs and forms as well as the similarities and differences between English and Vietnamese in terms of these. |
---|