Những khó khăn trong quá trình biên dịch Việt - Nhật =日翻訳における困難点の分析/Dương Thị Lý; Lương Hải Yến hướng dẫn.
Lưu vào:
Tác giả chính: | Dương, Thị Lý., Lương, Hải Yến,hướng dẫn |
---|---|
Đồng tác giả: | Lương, Hải Yến, hướng dẫn |
Định dạng: | text |
Ngôn ngữ: | vie |
Thông tin xuất bản: |
Đại học Hà Nội,
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=21778 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tài liệu tương tự
-
Những khó khăn trong quá trình phiên dịch Việt - Nhật ="越。日通訳演習における困難点の分析 (ハノイ大学日本語学部の学生を対象に)/Hoàng Ngọc Anh; Lương Hải Yến hướng dẫn.
Thông tin tác giả:: Hoàng, Ngọc Anh., và những người khác -
Những khó khăn trong quá trình dịch nói Nhật - Việt =日。えつつやく演習における困難店の分析 /Đỗ Xuân Hiếu ; Lương Hải Yến hướng dẫn.
Thông tin tác giả:: Đỗ, Xuân Hiếu., và những người khác -
日英比較話しことばの文法 /水谷信子 ; [Nobuko Mizutani]
Thông tin tác giả:: 水谷, 信子 - みんなの日本語. 初級I : 翻訳・文法解說英語版 = Translation & Grammatical Notes / スリーエーネットワーク 編著
- みんなの日本語. 初級 2 翻訳・文法解說 ベトナム語版 /スリーエーネットワーク 編著