Названия московских улиц как реалии в сопоставлении с названиями ханойских улиц/Đỗ Thanh Vân Hương; Lê Văn Nhân hướng dẫn.
Lưu vào:
Tác giả chính: | Đỗ, Thanh Vân Hương. |
---|---|
Định dạng: | text |
Ngôn ngữ: | eng |
Thông tin xuất bản: |
Ханойский университет,
|
Chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://lib.hanu.vn/Opac/DmdInfo.aspx?dmd_id=16062 |
Từ khóa: |
Thêm từ khóa bạn đọc
Không có từ khóa, Hãy là người đầu tiên gắn từ khóa cho biểu ghi này!
|
Tài liệu tương tự
-
Реалии в прозаических произведениях А.С.Пушкина и способы передачи их на вьетнамский язык /Đoàn Thị Bích Ngà; Lê Văn Nhân hướng dẫn.
Thông tin tác giả:: Đoàn, Thị Bích Ngà., và những người khác -
Семантическая характеристика наречных фразеологизмов русского языка (в сопоставлении с вьетнамским)/Nguyễn Hồng Thanh.
Thông tin tác giả:: Nguyễn, Hồng Thanh. - Названия русских литературных произведений как реалии и способы передачи их на вьетнамский язык.
-
Национальо - культурная специфика русских фразеологизмов в сопоставлении с вьетнамскими в целях обучения русскому языку как иностранному /Phùng Trọng Toàn.
Thông tin tác giả:: Phùng, Trọng Toàn. -
Русские компаративные фразеологизмы с КАК и вьетнамские эквиваленты с NHƯ, обозначающие названия частей тела / Доан Тхук Ань
Thông tin tác giả:: Доан, Тхук Ань