Tìm kiếm thay thế:
"chu thai" » "chu thi" (Mở rộng tìm kiếm), "chu tai" (Mở rộng tìm kiếm), "chu thanh" (Mở rộng tìm kiếm)
"chu thai" » "chu thi" (Mở rộng tìm kiếm), "chu tai" (Mở rộng tìm kiếm), "chu thanh" (Mở rộng tìm kiếm)
101
“... la tinh dịch sang tiếng Việt và được viết lại bằng chữ Thái Lai Pao...”
Click để truy cập toàn văn
Click để truy cập toàn văn
text
102
“... la tinh dịch sang tiếng Việt và được viết lại bằng chữ Thái Lai Pao...”
Click để truy cập toàn văn
Click để truy cập toàn văn
text
103
Thông tin tác giả: Cà Chung
Nguồn tài liệu: Trường Đại học Tiền Giang
“... vào mâm cúng, nội dung bài cúng xền chuông, phần phiên âm và phần chữ Thái của bài cúng...”Nguồn tài liệu: Trường Đại học Tiền Giang
Click để truy cập toàn văn
Click để truy cập toàn văn
text
104
Thông tin tác giả: Lê, Cảnh Dũng
Thông tin xuất bản: 2023
Nguồn tài liệu: Trường Cao đẳng Y tế Hà Đông
Click để truy cập toàn vănThông tin xuất bản: 2023
Nguồn tài liệu: Trường Cao đẳng Y tế Hà Đông
105
Thông tin tác giả: Nguyễn, Văn Hoà
Nguồn tài liệu: Trường Cao đẳng Sư Phạm Trung Ương
Click để truy cập toàn vănNguồn tài liệu: Trường Cao đẳng Sư Phạm Trung Ương
Click để truy cập toàn văn
text
106
107
108
“... chia làm 2 phần. Phần 1: giới thiệu ngắn về người Thái Mương và chữ Lai Pao. Phần 2: phần chữ Thái...”
Click để truy cập toàn văn
Click để truy cập toàn văn
text
109
Thông tin tác giả: Nguyễn, Văn Hòa
Nguồn tài liệu: Trường Đại học Khánh Hòa
Click để truy cập toàn vănNguồn tài liệu: Trường Đại học Khánh Hòa
text
110
Thông tin tác giả: Trần, Thị Thu Hiền
Thông tin xuất bản: Học viện nông nghiệp Việt Nam 2024
Nguồn tài liệu: Học viện Nông nghiệp Việt Nam
Click để truy cập toàn vănThông tin xuất bản: Học viện nông nghiệp Việt Nam 2024
Nguồn tài liệu: Học viện Nông nghiệp Việt Nam
Luận văn thạc sĩ
111
Thông tin tác giả: Lương Thị Đại
Nguồn tài liệu: Trường Đại học Tiền Giang
Click để truy cập toàn vănNguồn tài liệu: Trường Đại học Tiền Giang
Click để truy cập toàn văn
text
112
Thông tin tác giả: Ho, Sy Thanh
Thông tin xuất bản: University of Languages and International Studies 2017
Nguồn tài liệu: Đại học Quốc Gia Hà Nội
Click để truy cập toàn vănThông tin xuất bản: University of Languages and International Studies 2017
Nguồn tài liệu: Đại học Quốc Gia Hà Nội
Luận án
113
Thông tin tác giả: Cầm Trọng, Sưu tầm, dịch và giới thiệu
Nguồn tài liệu: Trường Đại học Khánh Hòa
Click để truy cập toàn vănNguồn tài liệu: Trường Đại học Khánh Hòa
text
114
Thông tin tác giả: Đỗ, Thị Hạnh
Thông tin xuất bản: Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn 2017
Nguồn tài liệu: Đại học Quốc Gia Hà Nội
Click để truy cập toàn vănThông tin xuất bản: Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn 2017
Nguồn tài liệu: Đại học Quốc Gia Hà Nội
Luận án
115
Thông tin tác giả: Thu Loan
Nguồn tài liệu: Trường Đại học Nguyễn Tất Thành
“...Nghệ nhân ưu tú Lương Thị Đại là người dành trọn niềm đam mê cuộc đời mình để sưu tầm chữ Thái cổ...”Nguồn tài liệu: Trường Đại học Nguyễn Tất Thành
Click để truy cập toàn văn
text